刘瑞明高云海
词在口语中是靠语音负载词义的,在书面记载和交流中更要靠文字,词所书写的用字应当是词义的根据,即词的理据。用字不能表示词义,成为别字。但是世间事物无奇不有,汉语词语正也有违反常理而专用别字制造困难的。孤立地这样说,人们会出乎意料,或不相信,而在各人的口中和笔下,却又是司空见惯的。
说这类词的人知其词义而不知为什么这样说和写,即不知词义的所以然,甚至连多种辞书都避言词义是怎么来的。例如《新华词典》:“马虎:不认真。”《现代汉语词典》“马虎”与“马糊”并列,释为:“草率;敷衍;疏忽;大意;不细心。”“马”与“虎”两个语素结合起来,为什么就会有这样的词义呢?《汉语大词典》也避而不言。“马虎”的写法经过了一个约定俗成的过程。《老残游记》第五回:“怎么就让强盗把赃物送到家中屋子里还不知道,也算得个特等米毐糊了。”这个词形再未见用例。清道光14年刊本高某(静亭)为广东人学官话而编写的《正音撮要》卷三《叠字》中,有“清清楚楚,麻麻糊糊”对言的两条。《二十年目睹之怪现状》第92回:“还有那六十万,值得了多少,麻麻糊糊拿了出来,好歹顾全个大局。”朱自清《古诗一首》:“这两句单从文义上看,只是说麻麻糊糊办完了公事,上快阁看晚晴去了”。《二十年目睹之怪现状》第104回:“我一向倒是吗吗糊糊地过了,你们越闹越不成话了。”张天翼《万仞约》:“可是他们九爷也不是个马糊人。”赵树理《三里湾.三张画》:“范登高在马糊不过的情况下,表示了以后愿意继续检查自己的思想。”
应当说“麻糊”是用字与词义一致的,可是绝大多数人选择了难以表义却有趣的“马虎”。但也还有异写。刘村汉《柳州方言词典》:“吗胡:马虎。”朱建颂《武汉方言词典》:“妈乎:马虎,草率、疏忽、大意、不细心。”并有“妈呼相”和“妈点呼”二词。这正应是因为“马虎”的字面不能传意,而求其他,反失趣意。
舍“麻糊”并变音读而作“马虎”,就是谐音的隐实示虚,有意不用真实理据,而用虚假的字来替代,并借近音或同音作暗示。这样的在词义的理解中就附着了一层奇巧而难的情趣。温端政等《忻州方言词典》:“马儿虎子:形容做事马马虎虎。”平实的说法是“马而虎之”,如同“大而化之”、“敬而远之”之类词的结构一样。虚假的“儿”和“子”又是趣上再加趣,再设一层隐实示虚的机关。
汉代时,紧急公文上附带鸡毛寓示“急”件,叫做“羽书”。后来不附鸡毛,直接叫“鸡毛信”。宋代时把妓女叫“鸡儿”,后来又叫“野鸡”。可见这种隐实示虚成为一种特殊的造词方法。这种词本身就有一种生动活泼的特点,耐人寻味。人民群众创造的这种词语,在交流使用的起初是心领神会那隐实示虚的。久而久之,便渐渐不知其详了,连方言的研究者也是如此。现在出版的《现代汉语方言大词典》的众多地方分卷,对这种词语多数是仅说明词义,避言词义的理搪,有时还会有某种误解。这类词语是群众的智慧性创造,是汉语词汇的一大民族特点。各方言的这类词语,也如同当地风味小吃和工艺特产,可得到各地人民群众的理解而欣赏。因而需要加强研究,多作介绍。
尹世超先生编《哈尔滨方言词典》作为上述大词典地方分卷之一,已在1997年底由江苏教育出版社出版。本文即对其中收载的这类词语的隐实示虚情况作具体解说。所解说的词语,前面标示在词典中的页数,引录词典的释义省去引号,后另起段申述笔者的解说。
5.四腿拉胯=支腿拉胯:形容坐卧姿态随便、难看。
这两个对应的同义词恰好表现出是隐实示虚而派生出另一个情趣说法。人只有两腿而言四腿,便是调侃之趣。“支腿”指伸腿等各种情况,与“拉胯”联合的构词,表义明快。“四腿拉胯”便成了虚假的主谓结构,按实际理据仍应是“支腿拉胯”。由“支”而谐音成“四”。
5.四眼儿齐:形容完全、齐备、圆满:不能干啥都求~,差不多就中。
从例句看,不是说什么动物,但不仅有眼,且有四眼,便是奇趣。是“四沿”的谐音隐曲,犹四转圈儿齐,所以为齐备义。
15.二虎:卤莽;傻
虎无所谓傻。有同义的“二乎”词。“虎”是“糊”的隐实示虚。是把“糊涂又糊涂”节缩再谐音为“二虎”,别写成“二乎”。316由“码后”谐音:连接到后面,即迟后。
二虎朝天:傻里傻气
“朝天”与傻无关系,是“潮癫”的隐实示虚,与“二虎(糊)”广复说。
15—马一虎:马马虎虎(含恢谐意)
口语说“马马虎虎”一词时,后一个“虎”字更轻,历时更短,几乎等于没有,于是从两个“马”字,一个“虎”字,趣说成字面的“二马一虎”。它本身不是隐实示虚,但又是从隐实示虚的“马马虎虎”再作趣情生发,又容易误解成二匹马和一只虎,而需要排除。
64.虎=虎道:傻;卤莽。
“虎”是“糊”的隐实示虚,与“马虎”词中相同。哈尔滨话有“迷离马糊”词,仍保存实际语素的“糊”,是为可证。哈尔滨话这类词还有:虎不嘟吼,虎了巴登、虎绰儿的、虎蛋、虎腾腾,等等,都是生动形式的同义词。也就是说哈尔滨人充分发挥了“虎”隐实示虚的造词方法,让它有英雄用武之地,有能产性。另有“虎势”词,义为健壮、威武,有胆量,这便与通语相同。可对比出“虎(糊)”的地方色彩。
64.虎屄朝天:形容鲁莽、愚蠢
“屄”是“脾”的隐实示虚,即脾气。一般隐曲为中性的“皮”。“朝天”仍谐隐“潮癫”。“虎屄朝天”大有谑浪风味。仍是从“糊”作趣侃。
64.虎皮色儿:1初步的成绩。2难堪的样子。
“虎”仍隐谐“糊”,麻麻糊糊说得过去,也算是成绩。这就是首义。糊又犹“焦”,黑色,这就成为次义。否则“虎”与任何一义都不搭界。“皮”即“脾性”义,由“皮”而扩展成“皮色儿”。字面义的“虎皮色”正是它有意形成的误解。
66.五马倒六羊:比喻互相调换东西
没有用五匹马来换六只羊的,这仅是故作趣说,平实的理据应是谐音的“五码倒六样”。
29.马扎儿:一种小型坐具,腿交叉,上面绷帆布或麻绳等,可以合扰,便于携带。
这一称名多数方言共有,《汉语大词典》已收载,但未见有解释名义的。此言“马”由“码”而谐音,同音同调,指合扰。“扎”是聚合义,与“码”复说。马思周等《东北方言词典》“扎”有聚义,例句:“散开点,别扎堆。”
79.马蛇子:蜥蜴
“马”由“麻”而谐音,从蜥蜴颜色言,《乌鲁木齐方言词典》、《西宁方言词典》即作“麻蛇子”。
79.马莲筒子雨:大暴雨
“马”之义为大,“莲”由“连”谐音,指接连不断,连筒而倒下来。哈尔滨方言把一种青色而大的美丽蝴蝶叫“马莲”,向此趣附而称雨。
127.破马张飞:形容粗暴鲁莽
“破”谐音“泼”,即蛮横不讲理。“马张”由“骂仗”即骂架义谐音。“飞”由“非”谐音,指不应该。本是“泼骂仗(而)非”的理据和结构,隐实示虚,趣变成“破马、张飞”的字面,“张飞”即三国时的张飞。
98.杂七马八儿:零碎物品
“马”由“麻”而谐音,指乱,不一致。
275.乱马七糟:乱七八糟。
“马”字同上条。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
www.baquge.cc www.cwzww.com www.9kutxt.com www.shuhuangxs.com www.du8.org相邻推荐:妖妃,逮住 中医学 国际视野中的资优教育 风水密码 中小学生最想知道的世界著名瀑布 我和苏联心理学基本理论问题 神秘帝少:追爱赌神邪妻 发展成本与区域经济金融研究 经济法 不死武帝 和天使一起成长 中小学生最想知道的世界著名湖泊 高中生物教学反思实例 倾世神女之狂逆九天 丑丫头变身校花 世博让企业更辉煌——上海世博赞助企业10大经典案例 不是公主的公主 名门贵妻:误惹亿万继承人 豪门换换爱:傲娇男攻略 孩子的未来,最有价值的投资:淘气鬼也能上清华